イシグロ氏受賞に「日本人として誇らしい」 一方で「日系でも英国人作家」と違和感も

富士フイルムが開発した糖の吸収を抑えるサプリが500円+税で

   カズオ・イシグロ氏(62)のノーベル文学賞受賞が発表された後、インターネット上「日本人として誇らしい」といった反応が相次いだ。

   一方で、「日系でも英国人作家だから...」と違和感を示す人も出ている。イシグロ氏は日系英国人で、渡英したのは5歳の時。日本のテレビ局のインタビューを受けた際も英語で話していた。

  • 小説『わたしを離さないで』は、日本でもTBSでドラマ化された(画像は早川書房の同作品表紙。Amazonから)
    小説『わたしを離さないで』は、日本でもTBSでドラマ化された(画像は早川書房の同作品表紙。Amazonから)
  • 小説『わたしを離さないで』は、日本でもTBSでドラマ化された(画像は早川書房の同作品表紙。Amazonから)

「少しでも日本に関係している人が受賞するのは誇らしい」

   スウェーデン・アカデミーは2017年10月5日、イシグロ氏のノーベル文学賞受賞を発表。理由として「卓越した感情の力を持つ小説で、世界とつながっているという我々の幻想的な感覚の深淵を明らかにした」(原文は英語。編集部訳)としている。

   日系英国人のイシグロ氏の受賞は、日本での反響も大きかった。ツイッターでは

「日本のDNAが受賞と、誇らしい」
「同じ日本人として誇りに思うなぁ」
「少しでも日本に関係している人が受賞するのは誇らしい」
「素晴らしいですね。日本人として誇らしいです」
「カズオ・イシグロ氏のノーベル文学賞受賞、国籍は英国だけど同じ日本にルーツを持つものとして誇らしいなぁ」

と、「日本人として誇らしい」という旨の投稿が多く見つかる。5日夜のテレビ各局報道番組でも、街角のインタビューでは「日本人として誇り」という声を中心に放送されていた。

   だがこうした反応が出ると、今度は違和感を訴える声も出はじめた。

姉妹サイト