5月になり、日本列島はすっかり緑の風景になりました。4月にはあれほど見事なピンクの花をつけた桜たちもすっかり青々とした若葉の木になり、竹はタケノコが成長して若竹の緑になり、茶畑の新茶は深い緑の葉を付け・・・梅雨入り前の日本は、本当に緑の深い風景が広がっています。
今日は、日本と同じようなヨーロッパの島国、イギリスに伝わる「緑」の曲、グリーン・スリーヴスを取り上げましょう。この曲は「誰でも知っている」曲なのですが、その起源は「誰も知らない」謎に包まれた曲なのです。
どこか懐かしい、不思議な情感
記録としてこの曲らしきものが確認されるのは、1500年代半ばを過ぎたころ、日本では室町末期~戦国時代のことですが、いくつかの記録に「グリーン・スリーヴス」の名が現れます。しかし当然、録音も、さらには楽譜も残っていないため、似たような題名が記録にあらわれたからといって、この曲たち(複数あります)が今日のグリーン・スリーヴスであるかどうかは確定できないのが実情です。
一説には、もっと古い時代に、北部イングランドで作られた、ともいわれていますし、正確な出自がわからずそのミステリアスな登場ゆえ、イングランド王ヘンリー八世(在位1509~1547)が、後に2番目の王妃となる恋人アン・ブーリンのために作曲した曲だ、という説もまことしやかにささやかれました。ヘンリー八世が音楽にも造詣が深く、作曲していたというのは本当ですが、グリーン・スリーヴスを彼の作品だとするのは、さすがに出来すぎた話のようです。実際にはこの旋律は、彼の時代よりも古くから存在していた可能性が高いからです。
グリーン・スリーヴスは、その誕生が謎に包まれていますが、人々の間にいつの間にか広まった民謡の特徴というべき、いくつかのヴァリエーションがあります。旋律の音自体は共通なのですが、楽譜によっては臨時記号、シャープやフラットなどがついて異なる音階を採用しているのです。
いにしえの時代から口伝や吟遊詩人などによって語り継がれたであろう曲としては、こういったいくつかの異なる版が存在することは自然なことですが、それでも特徴的なのは、この曲がいくつかの音階・・やさしく言い換えれば「調」を行ったり来たりすることなのです。それが、このメロディーに不思議な揺らぎを与え、どこか懐かしい、不思議な情感を与えています。