「ATOK」月額300円制で日本語入力は向上するか?

全国の工務店を掲載し、最も多くの地域密着型工務店を紹介しています

ATOKは痒いところに手が届く「和風旅館」だ

入力しながら言葉の意味も調べられるのは一石二鳥だ
入力しながら言葉の意味も調べられるのは一石二鳥だ

   これに対して、国産のATOKはもちろん日本語に特化した製品だ。かつてはジャストシステムの老舗ワープロソフト「一太郎」付属の日本語入力システムだった。一太郎のほうはすっかりマイクロソフトのWordに飲み込まれたが、ATOKは単体で販売され、MS-IMEに代わる日本語入力システムとして一定の地位を保っている。

   ATOKは変換精度の高さがよく喧伝されるが、組み合わせて使える辞書・辞典が豊富で、連携がスムーズな点も特筆に値する。一例をあげると、文章の入力途中で、単語の変換候補ウィンドウの隣にATOK専用の明鏡、広辞苑、ジーニアス英和・和英といった辞書を表示できるのが便利だ。ある単語が複数の辞書に載っていた場合は、キー操作で辞書を切り替えて表示できる。文章を書きながら、同時に辞書で意味を確認。これは一石二鳥である。

   MS-IMEが地方の駅前にある安いビジネスホテルとすれば、ATOKには痒いところに手が届く和風旅館の趣がある。ときにお節介なサービス過剰で、利用者が鬱陶しさを覚えるというところも似ているのだ。

虎古田・純

姉妹サイト