いよいよAIが人間を超える!? 「ビートルズ」と「ブラック・ジャック」...相次ぐ「AI作品」発表で、新時代の幕開けか?(井津川倫子)

糖の吸収を抑える、腸の環境を整える富士フイルムのサプリ!

「MANGA」の神様がAIを使って「ブラック・ジャック」を再現

   日本でも、AI技術を活用したプロジェクトが発表されて話題になっています。

   漫画家・手塚治虫氏の代表作の1つで、医療マンガの金字塔「ブラック・ジャック」の新作を、生成AIを使って生み出そうというプロジェクトで、「人間の創造性にAIがどこまで迫ることができるのか」というチャレンジでもあるそうです。さっそく、海外メディアでも報じられていました。

AI is being used to write a new chapter in the God of Manga's Black Jack series
(AIが漫画の神様の「ブラック・ジャック」シリーズの新作を創るのに使われる)

   海外メディアでは、手塚治虫氏のことを「The God of Manga」(漫画の神様)と紹介していましたが、注目すべきは「AIが使われる」と、あくまでも「人間がAIを使う」立場であることを強調していることです。

   プロジェクトには、漫画クリエイターだけでなく、人工知能の専門家もメンバーに加わっていますが、発表会でも「人類とAIの共存」という点が協調されていました。

   プロジェクトの総監督は手塚治虫氏の長男、手塚眞氏が務めており、ストーリー作成をテキスト生成AIの「GPT-4」が、キャラクターの顔やコマなどは画像生成AIの「Stable Diffusion」を使用すると報じられています。

   アイデアの部分をAIが担い、最終的な仕上げなどは漫画家が手掛ける、という「分業」だそうですが、それぞれの強みを生かした「最強のタッグ」となるのでしょうか?

   思えば、今ではすっかり定着した、漫画の制作にアシスタントを雇う「分業」システムを確立したのが、手塚治虫氏でした。新時代の「分業」が生み出されるのか...。また、生命をテーマにした「ブラック・ジャック」が、これからのAI時代、私たちに問いかけることは何か...。

   いずれにしても、作品の出来栄えで、その審判が下されることでしょう。

   それでは、「今週のニュースな英語」は、「enable」(可能にする)を使った表現です。使いこなせると、グンと「英語らしい」文章になりますから、覚えておきましょう。

Large income enabled you to live in comfort
(収入がたくさんあると、快適に暮らすことができますよ)

The new contract enables us to do whatever we want
(新しい契約のおかげで、やりたいことをできるようになった)

The scholarship enabled him to study abroad
(彼は、奨学金のおかげで、海外で勉強できた)

   じつは、マッカートニー氏のBBCインタビューのメーンテーマは、自身が撮影したビートルズ写真集のことと、その写真展についてでした。

   30分以上に及ぶインタビューでAIに触れたのは最後の3分程度。AIに関する部分だけが一気に広がったことからも、AIへの関心の高さがうかがえます。

   個人的には、インターネットのおかげで、偉大なミュージシャンの「生インタビュー」を「無料」で聴けたことに感激! 今回ばかりは、技術革新の「メリット」に目を向けたいと思いました。(井津川倫子)

kaisha_20170303104637.png
井津川倫子(いつかわりんこ)
津田塾大学卒。日本企業に勤める現役サラリーウーマン。TOEIC(R)L&Rの最高スコア975点。海外駐在員として赴任したロンドンでは、イギリス式の英語学習法を体験。モットーは、「いくつになっても英語は上達できる」。英国BBC放送などの海外メディアから「使える英語」を拾うのが得意。教科書では学べないリアルな英語のおもしろさを伝えている。
姉妹サイト