海外メディア「日本のピークアウトはまだ」!? オミクロン株で露呈「時代遅れ」コロナ対策(井津川倫子)

富士フイルムが開発した糖の吸収を抑えるサプリが500円+税で

マスクをしていても感染...「マスク神話」だけに頼らぬよう

   「Foreign Policy」は、日本人の「マスク着用率の高さ」が、オミクロン株対策で後れを取った一因ではないかと伝えています。屋外でもマスクを着用する日本人の「マスク習慣」は、従来のコロナ対策には十分な威力を発揮したものの、強烈な感染力を持つオミクロン株に対しては、「マスク効果に頼りすぎたのではないか」と分析。加えて、「もっとブースター接種を加速すべきだ」と主張しています。

   こうした海外メディアの辛口コメントを裏付けるように、先日、オミクロン株はマスクを着用していても感染力が強い、という調査結果が報じられました。

   理化学研究所などの研究チームが発表したデータによると、「感染者と1m以内まで近づいてマスクをせず15分間会話をすると、感染確率は60%」と非常に高くなるだけでなく、「マスクを着用していても話し相手との距離が50cm以内にまで近づくと、最大で約30%の感染リスクがある」というから驚きです。

   オフィスでは、相手との距離が50cm以内で会話することなんて日常茶飯事。私もずっと「マスクをしているから安心!」と思って同僚やクライアントに接していましたし、ましてや、家庭内ではマスクをしないで会話することがふつうです。

   デルタ株までは、どうにか「マスク対策」や「三密回避」で乗り切ってきた私たちですが、オミクロン株は相当手ごわいようです。

   こうなったら、諸外国のようにブースター接種を加速させて、医学の力で乗り切るしか道はないのでしょうか。オミクロン株は、「マスク神話」を覆して、「outdated」(時代遅れ)にしてしまった感があります。

   それでは、「今週のニュースな英語」は、「outdated」(時代遅れ)を使った表現です。

This technique is completely outdated
(この技術は完全に時代遅れだ)

This guidebook is outdated
(このガイドブックは時代遅れだ)

The computer is outdated
(このコンピューターは旧式だ)

Your idea is outdated (君のアイデアは時代遅れだよ)

   昨年末にオミクロン株が初めて南アフリカで発見された時から、海外渡航者を制限する「水際対策」だけでは不十分だと指摘されていました。にもかかわらず、瞬く間にブースター接種を開始した諸外国と比べて遅れが目立った日本政府の対応。「outdated」(時代遅れ)なのは、日本政府そのものなのかもしれません。

(井津川倫子)

kaisha_20170303104637.png
井津川倫子(いつかわりんこ)
津田塾大学卒。日本企業に勤める現役サラリーウーマン。TOEIC(R)L&Rの最高スコア975点。海外駐在員として赴任したロンドンでは、イギリス式の英語学習法を体験。モットーは、「いくつになっても英語は上達できる」。英国BBC放送などの海外メディアから「使える英語」を拾うのが得意。教科書では学べないリアルな英語のおもしろさを伝えている。
姉妹サイト