カウントダウンで盛り上がる!「Heisei」を英語で振り返ろう(井津川倫子)

建築予定地やご希望の地域の工務店へ一括無料資料請求

「令和」をスッキリ迎えるための「平成nostalgia」

   「平成」は2019年4月30日で幕を閉じ、5月1日からは新しい「令和」の時代になります。

   The Reiwa era starts on May 1

   (令和の時代が5月1日に始まる)

   「令和」が発表されて以降、「平成最後の入社式」「平成最後の選挙」「平成最後の満月」など、「平成最後の○○」が目白押し。「平成」の文字を記載した限定商品や、「平成」に流行ったスイーツを復刻販売するなど「平成商戦」もにぎやかです。

   日本のこの状況を、海外のメディアはこう報じていました。

   'Heisei' nostalgia hits Japanese consumers

   (「平成」をなつかしむムードが日本の消費者を襲っている)
nostalgia:なつかしむ心、ノスタルジア
hit consumers:消費者を襲う、消費者を動かす

   なるほど、「平成」を懐かしむ雰囲気は「Heisei nostalgia」で伝わるのですね!

   「as abdication nears」「(平成天皇の)退位が迫って」を付け加えると、状況の理解がより深まります。

   'Heisei' nostalgia hits Japanese consumers as abdication nears

   (退位が迫るにつれ、「平成」をなつかしむムードが日本の消費者を襲っている)
as:~につれて
abdication:退位

   それでは、「今週のニュースな英語」「nostalgia」を使った表現をご紹介します。過去やふるさとを懐かしく思う時に使います。

   nostalgia for the past

   (過去を懐かしく思う気持ち)

   wave of nostalgia

   (波寄せる懐かしい思い)

   feel nostalgia for~

   (~を懐かしく思う)

   「nostalgia」には、過去やふるさとを振り返って後悔するのではなく、未来につながる前向きな気持ちが込められている気がします。この際ですから、思いっきり「Heiseiノスタルジア」に浸るだけ浸って、スッキリした気分で新しい時代を迎えようではありませんか。

(井津川倫子)

kaisha_20170303104637.png
井津川倫子(いつかわりんこ)
津田塾大学卒。日本企業に勤める現役サラリーウーマン。TOEIC(R)L&Rの最高スコア975点。海外駐在員として赴任したロンドンでは、イギリス式の英語学習法を体験。モットーは、「いくつになっても英語は上達できる」。英国BBC放送などの海外メディアから「使える英語」を拾うのが得意。教科書では学べないリアルな英語のおもしろさを伝えている。
姉妹サイト