「中学英語」でもバッチリ説明できる! 海外メディアは「令和」をどう伝えたか(井津川倫子)

富士フイルムが開発した糖の吸収を抑えるサプリが500円+税で

   新元号「令和(れいわ)」が発表されました!

   昭和天皇の崩御であわただしく発表された「平成」と違って発表日が予告されていた今回は、「新元号は○○だ!」という事前予想が盛り上がりました。さて、この「新元号」、海外メディアはどう伝えたのでしょうか。

   「令和」を英語で説明すると......? 今回のテーマは、「中学レベルの英語で話す元号」です。せっかくの機会ですから、英語で話してみましょう!

  • 新元号は「令和」
    新元号は「令和」
  • 新元号は「令和」

世界中に速報で流れた「gengo」!

   2019年4月1日、「平成」に続く新しい元号は「令和(れいわ)」だと発表され、各国のメディアが相次いで速報で報じました。

New Japan imperial era to be named "Reiwa"
(日本の新しい元号は『レイワ』と名付けられる)

Japan reveals name of new imperial era will be "Reiwa"
(日本は、新しい元号は『レイワ』だと発表した)

reveal:発表する、公表する

   そもそも「元号」は英語で何というのでしょうか?

   世界中に流れた速報を見ると、多くのメディアが「gengo」と、そのままローマ字綴りで使っていました。「元号」は「gengo」でも通じるようですが、下記のようにブレークダウンしてあげるとよりわかりやすくて親切です。

   元号とは?:the name of the new imperial era(新しい天皇の時代の名前)

   また、「いつ元号が切り替わるのか」にも注目が集まっています。平成天皇の退位と新天皇の誕生も、中学生レベルのシンプルな英語で十分伝わります。

Emperor Akihito is stepping down on April 30
(明仁天皇は4月30日に退位する)

   「abdicate」(退位する)という単語もありますが、よりシンプルな「step down」(退位する)のほうが覚えやすいです。次のセンテンスとセットで覚えておくといいでしょう。

Crown Prince Naruhito becomes emperor on May 1
(徳仁皇太子は5月1日に即位する)

   「ascends the throne」(即位する)を使ったメディアもありましたが、もっと簡単に「becomes emperor」で十分です。わざわざ難しい単語を使う必要はありません。

kaisha_20170303104637.png
井津川倫子(いつかわりんこ)
津田塾大学卒。日本企業に勤める現役サラリーウーマン。TOEIC(R)L&Rの最高スコア975点。海外駐在員として赴任したロンドンでは、イギリス式の英語学習法を体験。モットーは、「いくつになっても英語は上達できる」。英国BBC放送などの海外メディアから「使える英語」を拾うのが得意。教科書では学べないリアルな英語のおもしろさを伝えている。
姉妹サイト