台湾は韓国を「南韓」、北朝鮮を「北韓」と表現
先日、台湾の新聞を眺めていたら、韓国を「南韓」、北朝鮮を「北韓」と表現していた。これなら公平である。
何も北朝鮮を「朝鮮民主主義人民共和国」と、フルネームで呼ぶ必要はない。第一、「民主主義人民共和国」が今の北朝鮮の実態に合っているとは思えない。そこで、「北朝鮮」から「北」を取り、中国での表記と同じように、「朝鮮」と呼ぶことにしたら、どうだろうか。ごく簡単なことである。
余談ながら、北朝鮮では今、漢字は廃止されているのだが、漢字での国名にある「民主主義」も「人民」も「共和国」も、もとは言えば、わが国の先人たちが考えた言葉である。日本は北朝鮮から一応の敬意を払われているようでもある。
遅まきながら、日本のメディアから「朝鮮」と呼ばれるようになれば、彼らも決して悪い気はしないだろう。拉致問題の解決にとっても、少しはいい影響が出てくるかもしれない。(岩城元)