男子サッカーの国際親善試合で、フランスチームの公式Xが日本の略語として「JAP」の表現を使ったことに対し、日本人差別ではないかとの意見が一部で出て、波紋が広がっている。
英語のJAP(ジャップ)は侮蔑語ともされるため、なぜ国名コードの「JPN」を使わなかったのかという問題だ。外務省では、「フランス語でも、基本的にはJPNが使われると思います」と取材に明らかにした。
フランス語「JAPON」の略語で使われることがある?
フランス対日本のプレートを下に置いて、U-23フランス代表のイレブンがカメラを前にポーズを取っている。
この写真は、仏男子サッカーチームの公式Xで2024年7月18日に投稿された。投稿の文章では、フランスと日本の国旗が並べられた横に「#FRAJAP」と書かれ、ハッシュタグでの投稿を促していた。
ただ、その下には、「JAPは日本人差別としてよく使われてきており、通常は、JPNが3文字による略語として使われています」と英語でコミュニティノートが付けられている。
17日は、パリ五輪を前に、U-23日本代表との親善試合がフランスで行われ、日本は、優勝候補のフランスチームと1-1のドローに終わった。この試合について、フランスチームの公式Xは、他に10ほどの投稿をしており、どれも「#FRAJAP」と書かれていた。なお、ヨーロッパでのサッカー人気を反映して、公式Xには、635万人のフォロワーがいる。
フランスチームがJAPと呼んで日本人を差別しているとの声が一部で出て、22日には、在日フランス大使館の公式Xに抗議したとする投稿も出た。この投稿は、その後にまとめサイトが取り上げるなどして拡散し、様々な意見が出て議論になっている。
在日フランス人などからは、JAPは、フランス語「JAPON」の略語で使われることがあるとされ、その例とされる写真もいくつか投稿された。他のヨーロッパ諸国でも、JAPと使うことがあるとして、いくつかの事例も挙げられた。