多摩川はTama River、江戸川はEdogawa Riverの違いは
このニュースを受け、ネット上では「日本でなじみの深いものを外国人のために変更する必要はない」「外国人に適応してもらいたい」などというコメントも少数ながら見かけられた。ただ、今回の地図記号案はあくまで外国人向けで、日本人向けは従来のものが使われる。
このほか、報告書は地名などの英語表記についてもまとめた。
川や山など地形や種別を表す部分を英語に置き換える「置換方式」を原則に定めた。例えば、富士山は「Mt.Fuji」、阿蘇山は「Mt.Aso」、利根川は「Tone River」、多摩川は「Tama River」となる。しかし、「月山」「江戸川」のように置換すると意味がわからなくなる場合、地形や種別を表す英語を追加する「追加方式」とし、月山は「Mt.Gassan」、江戸川は「Edogawa River」とする。
国土地理院は今後、自治体や民間企業などに活用を働きかけていく考えだ。