いまだに韓国では日本語歌詞はご法度だった 新曲の一部に「ピカ」、これで「不適格」判断

富士フイルムが開発した糖の吸収を抑えるサプリが500円+税で

「英語はコピーしてよくて日本語はダメなのか?」

   このような経緯を踏まえると、今回KBSが録画・生放送関係なく下した「放送不適格」の判定は、韓国側の基準にもそぐわない厳しい判断のように見える。韓国でも決定に違和感を持つ人は多いようで、韓国の大邱市を本拠にする地方紙の毎日新聞は、「論難」だとして批判している。ネット上でも

「さすがにこれはちょっとひどい」
「これは笑わせる。英語はコピーしてよくて日本語はダメなのか?これは審議員がおかしい」

といった批判的な声が多い。

   クレヨンポップの所属事務所は、KBSだけ歌詞を「ポンチョクポンチョク」に変更し、他局に出演する際は引き続き「ピカポンチョク」という歌詞でパフォーマンスを行う考えだ。

1 2
姉妹サイト